Mgr. Kateřina RITTEROVÁ, Ph.D.

Employee photo
Contact

585633345

Katedra romanistiky

Filozofická fakulta

Křížkovského 10

2.54

odborný asistent

Portuguese and African culture and literature, translation

Selected publications
Ritterová K. “A DOR E A MORTE NA OBRA POÉTICA DE FLORBELA ESPANCA – PERDIÇÃO OU ENCONTRO“. Callipole: revista de cultura. 2019. (ČLÁNEK)
Ritterová K. Borboletabirinto da poesia de Ondjaki. Études romanes de Brno. 2018. (ČLÁNEK)
ČLÁNEK
Ritterová K. Básně ze středomoří. Plav : měsíčník pro světovou literaturu. 2023.
Ritterová K. Tradução de algumas poesias de Cecília Meireles. Acta Universitatis Palackianae Olomucensis, Facultas Philosophica, Philologica - Anglica. 2001.
Ritterová K. Évora. Lidé a země. 1999.
Ritterová K. Seminário da tradução literária portuguesa. Acta Universitatis Palackianae Olomucensis, Facultas Philosophica, Philologica - Anglica. 1998.
DISERTAČNÍ PRÁCE
Ritterová K. Florbela Espanca básnířka bolesti. In Šrámek J. (Eds.) 2013.
PŘÍSPĚVEK VE SBORNÍKU
Svobodová P., Ritterová K. A apresentacao da língua portuguesa nos manuais checos. In . (Eds.) Quo vadis, Romanistica. 2015.
Ritterová K. Diálogo poético do poema Solemnia Verba de Antero de Quental com o poema sinfónico homónimo de Luís de Freitas Branco. In Svobodová P. (Eds.) Manifestacoes de diversidade cultural na área da música, literatura, teatro e língua. 2015.
KAPITOLA V KNIZE
Ritterová K. Os Traços do Nacionalismo na História da Música Brasileira. Reflexos da Política Brasileira na Cultura, Linguística e Literatura. 2014.
PŘEDNÁŠKA NEBO POSTER
Ritterová K. Hranice poezie. 2023.
Ritterová K. Snít o modrých sluncích. 2023.
Ritterová K. Tulák. 2023.
KONFERENCE, WORKSHOP - USPOŘÁDÁNÍ
Povová B., Jurajdová Z., Lamaczová K., Larios Loza BB., Kovaliková R., Zelková D., Křížová T., Tomášková B., Ritterová K. CIFRE Olomouc IV International Colloquium of Romance Philologies for Students. 2023.
Burianová Z., Ritterová K. Dny lusofonní kultury. 2023.
Ritterová K., Burianová Z., Zelková D. Romance Studies Lectures. 2023.
Podhajská D., Povová B., Jurajdová Z., Kýr G., Pisklák S., Lamaczová K., Zelková D., Ritterová K. CIFRE Olomouc III. mezinárodní studentské kolokvium. 2022.
Svobodová P., Burianová Z., Ritterová K. Congresso ABRE. 2021.
Ritterová K., Burianová Z. V Colóquio Internacional Portugueses de Papel. 2021.
Burianová Z., Ritterová K., Svobodová P. Dny lusofonní kultury. 2019.
Burianová Z., Ritterová K., Svobodová P. Dny lusofonní kultury. 2018.
Burianová Z., Svobodová P., Ritterová K. Dny lusofonní kultury. 2017.
Ritterová K., Burianová Z., Svobodová P. Dny lusofonní kultury. 2016.
Burianová Z., Ritterová K., Svobodová P. Dny lusofonní kultury. 2015.
Burianová Z., Svobodová P., Ritterová K. Dny lusofonní kultury. 2015.
Burianová Z., Ritterová K., Svobodová P. Dny lusofonní kultury. 2014.
Burianová Z., Svobodová P., Ritterová K. Dny lusoffonní kultury. 2013.
Burianová Z., Svobodová P., Ritterová K. Dny lusofonní kultury. 2013.
Burianová Z., Svobodová P., Ritterová K. Dny lusofonní kultury. 2012.
Burianová Z., Ritterová K., Svobodová P. Dny Lusofonní kultury. 2012.
RITTEROVÁ K., Svobodová P. Dny lusofonní kultury. 2011.
RITTEROVÁ K., Svobodová P., BURIANOVÁ Z. Dny portugalské a brazilské kultury. 2011.
AUDIOVIZUÁLNÍ MATERIÁL
Ritterová K. Portugalská kultura. 2015.
ELEKTRONICKÁ PREZENTACE
VÝSTAVA
Ritterová K., Burianová Z., Zelková D. Kapverdy: ostrovy Santiago, São Vicente a Santo Antão“. 2019.
Burianová Z., Ritterová K. A(s) Estória(s) por um Fio. 2018.
Burianová Z., Ritterová K., Svobodová P. Michal Josephy: Kouzelný ostrov Mosambik. 2016.
Bartečková Nováková M., Burianová Z., Svobodová P., Ritterová K. Brasília Oscara Niemeyera. 2015.
Burianová Z., Ritterová K., Svobodová P. Escritores Diplomatas Portugueses. 2015.
Tichý M., Burianová Z., Svobodová P., Ritterová K. Tropické hádanky. 2014.
Ritterová K., Svobodová P., Burianová Z. Karafiátová revoluce v ulicích Lisabonu. 2013.
Svobodová P., Burianová Z., Ritterová K. Výstava Bié 2009. 2013.
Ritterová K., Svobodová P., Burianová Z. Krásy lusofonních zemí. 2012.
Svobodová P., Ritterová K., Burianová Z. Radosti a strasti života na ostrově Svatého Tomáše. 2012.
Svobodová P., RITTEROVÁ K. Hospital de Bonecas. 2011.
Svobodová P., BURIANOVÁ Z., RITTEROVÁ K. Viana do Castelo - Pouť k patronce námořníků. 2011.
Svobodová P., Ritterová K. Po stopách portugalských mořeplavců. 2007.
Ostatní odborná publikace (RIV)
Ritterová K. O marido da adúltera. 2020.
PROJEKT
Matoušková J., Burianová Z., De Aldama Ordóňez C., Gutiérrez Rubio E., Hromada J., Marini A., Nardoni V., Nemrava D., Ritterová K., Voždová M., Zajícová L., Adamcová B., Čandasová M., Ceferová K., Fabová J., Hemzová T., Lagazzi L., Petolicchio M., Russo BG., Samuelle Guillén D., Tabacchini P., Zavaglini C., Calle Bocanegra R. Románské literatury a jazyky: tradice, současné tendence a nové perspektivy. Filozofická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci. 2018.
Burianová Z., Voždová M., Matoušková J., Kadlec J., Nemrava D., Riebová M., Špička J., Bianco FU., Svobodová P., Ritterová K., Bazalová M., Stoszková A., Hemzová T., Havrda P., Skříčková E., Pace B., Abanto J., Iridiani H., Ceferová K., Zmetáková J., Hasalová A. Románské literatury a jazyky v transkontinentálním dialogu. FF UP v Olomouci. 2016.
PŘEKLAD
Ritterová K. Kniha sestry stesku. Charneca em Flor, Diário do Ultimo Ano, Cartas I, Cartas II. 1997.
VEDENÍ PRÁCE
Ritterová K. A traducao comentada dos contos escolhidos de Ondjaki. A traducao comentada dos contos escolhidos de Ondjaki. 2009.
Ritterová K. Proces překladu filmu "Maria Bethania - Música é perfume" s analýzou. Proces překladu filmu "Maria Bethania - Música é perfume" s analýzou. 2009.
Ritterová K. Traducao da Poesia de Sophia de Mello Breyner Andresen. Traducao da Poesia de Sophia de Mello Breyner Andresen. 2008.
Ritterová K. A traduçao comentada de quatro contos de Lygia Fagundes Telles. A traduçao comentada de quatro contos de Lygia Fagundes Telles. 2007.
Ritterová K. A tribo Guarani Mbyá e a sua mitologia. A tribo Guarani Mbyá e a sua mitologia. 2007.
Ritterová K. As traduçoes dos contos de Clarice Lispector com o comentário focalizando análise literária. As traduçoes dos contos de Clarice Lispector com o comentário focalizando análise literária. 2007.
Ritterová K. O Gato Malhado e a Andorinha Sinhá: traducao para o checo com um comentário. O Gato Malhado e a Andorinha Sinhá: traducao para o checo com um comentário. 2007.
Ritterová K. "Dorotéia" - A Farsa Irresponsável de Nelson Rodrigues - interpretaçao e traduçao tcheca comentada. "Dorotéia" - A Farsa Irresponsável de Nelson Rodrigues - interpretaçao e traduçao tcheca comentada. 2006.
Ritterová K. A traducao comentada do conto Relatório de Carlos de Rubem Fonseca. A traducao comentada do conto Relatório de Carlos de Rubem Fonseca. 2005.
Ritterová K. Komentovaný překlad povídky Idiotas que falam outra língua brazilského spisovatele Rubema Fonsecy. Komentovaný překlad povídky Idiotas que falam outra língua brazilského spisovatele Rubema Fonsecy. 2004.
Ritterová K. Os contos de fadas coba-verdianos. Os contos de fadas coba-verdianos. 2004.
Ritterová K. A Traduçao Comentada dos Contos Escolhidos de Mia Couto. A Traduçao Comentada dos Contos Escolhidos de Mia Couto. 2003.
Ritterová K. Komentovaný překlad. Komentovaný překlad. 2002.
Ritterová K. Florbela Espanca: O Avaidor (Análise do conto orientada para o simbolismo e a mitologia). Florbela Espanca: O Avaidor (Análise do conto orientada para o simbolismo e a mitologia). 2001.
Ritterová K. Komentovaný překlad povídek brazilského autora J. J. Veigy. Komentovaný překlad povídek brazilského autora J. J. Veigy. 2001.
ZÁVĚREČNÁ PRÁCE
Current courses
Course title Department/Abbrev. Semester Type Classes
MA seminar 1 KRP/BDS1 ZS Se 0
MA seminar 1 KRP/BDS1 LS Se 0
MA seminar 2 KRP/BDS2 ZS Se 0
MA seminar 2 KRP/BDS2 LS Se 0
History and Culture of Portugal KRP/DKPV ZS Se 1
History and Culture of Portugal KRP/DKPV ZS 1
Second Romance language 2 KRP/DRJ2 LS Cv 2
Portuguese Language 1 KRP/JS1V ZS Se 4
Portuguese Language 2 KRP/JS2V LS Se 4
Introduction to the Theory of Literature KRS/UTLV ZS Se 1
Introduction to the Theory of Literature KRS/UTLV ZS 1
Literary translation 1 KRP/LIP1V ZS Se 2
Literary translation 2 KRP/LIP2V LS Se 2
MA seminar 1 KRP/MDS1 ZS Se 0
MA seminar 1 KRP/MDS1 LS Se 0
MA seminar 2 KRP/MDS2 ZS Se 0
MA seminar 2 KRP/MDS2 LS Se 0
Professional translation 1 KRP/OPR1V ZS Se 2
Translation of fiction texts 1 KRP/PBT1V ZS Se 2
Translation of fiction texts 2 KRP/PBT2V LS Se 2
Portuguese Literature 2 KRP/PLIT2 LS Se 1
Portuguese Literature 2 KRP/PLIT2 LS 1
Portuguese Literature 2 KRP/PL2N LS Se 1
Portuguese Literature 2 KRP/PL2N LS 1
Portuguese for Beginners 1 KRP/PZAC1 ZS Cv 2
Portuguese for Beginners 2 KRP/PZAC2 LS Cv 2
Theory of Literature KRI/UTLV ZS 1
Theory of Literature KRI/UTLV ZS Se 1
Theory of Literature KRI/UTLV LS 0
Theory of Literature KRI/UTLV LS Se 0
Stylistics KRP/STYPN LS 1
Stylistics KRP/STYPN LS Se 1
Introduction to Portuguese literature 1 KRP/UPL1 ZS 1
Introduction to Portuguese literature 1 KRP/UPL1 ZS Se 1
Introduction to Portuguese literature 1 KRP/UPL1V ZS Se 1
Introduction to Portuguese literature 1 KRP/UPL1V ZS 1
Introduction to Portuguese literature 2 KRP/UPL2V LS 1
Introduction to Portuguese literature 2 KRP/UPL2V LS Se 1
Shaping Portuguese Society KRP/UPS ZS 1
Shaping Portuguese Society KRP/UPS ZS Se 1
Introduction to the Theory of Literature KRP/UTLV ZS 1
Introduction to the Theory of Literature KRP/UTLV ZS Se 1
Theory of literature KRF/UTLV ZS 1
Theory of literature KRF/UTLV ZS Se 1

Privacy settings

We use cookies and any other network identifiers on our website that may contain personal data (e.g. about how you browse our website). We and some of the service providers we use have access to or store this data on your device. This data helps us to operate and improve our services. For some purposes, your consent is required to process data collected in this way. You can change or revoke your consent at any time (see the link at the bottom the page).

(Essential cookies enable basic functions and are necessary for the website to function properly.)
(Statistics cookies collect information anonymously. This information helps us to understand how our visitors use our website.)
(They are designed for promotional purposes, measuring the success of promotional campaigns, etc.)