Mgr. Zuzana Hildenbrand, Ph.D.

Fotografie zaměstnance
Kontaktní údaje

585633356

Katedra romanistiky

Filozofická fakulta

Křížkovského 10

2.58

odborný asistent

ČLÁNEK
Nejeschleba T. De la métaphysique de la lumière à l’héliocentrisme. La vision du Soleil selon Valérien Magni. In Hildenbrand Z. (Eds.) Revue des questions scientifiques. 2018.
Hildenbrand Z., Polická A. Nové výpůjčky a jejich ekvivalenty v češtině, francouzštině, řečtině a polštině. Časopis pro moderní filologii. 2014.
Hildenbrand Z. À propos de quelques glissements de sens rocambolesques. Écho des Études Romanes. 2012.
Sablayrolles J., Anastassyadis-Symeonidis A., Kacprzak A., Podhorná-Polická A., Humbley J., Jacquet-Pfau C., Martinez C., Nikolaou G., Bobinska A., Napieralski A., Bochnakowa A., Jakubczyk M., Hildenbrand Z. Emprunts et équivalents : étude de leurs diffusions respectives dans plusieurs langues. Cahiers de lexicologie. Dynamique de la recherche en lexicologie, lexicographie et terminologie au Brésil. 2012.
Navrátilová Z. Emprunts lexicaux à lʼallemand dans le français. Romanica Olomucensia. 2011.
DISERTAČNÍ PRÁCE
PŘÍSPĚVEK VE SBORNÍKU
Navrátilová Z. Vermouth, kummel, kirsch – Wermutwein, Kümmelbranntwein, Kirsch(brannt)wein – trois emprunts à lʼallemand ? In Bendová K., Vavrysová L. (Eds.) Víno jako multikulturní fenomén. 2011.
Navrátilová Z. Sylvaner, traminer, riesling : étude étymologique des trois emprunts à lʼallemand. In Kubátová J., UVÍROVÁ J. (Eds.) Víno jako multikulturní fenomén. 2009.
KAPITOLA V KNIZE
Sablayrolles J., Hildenbrand Z. Emprunts et équivalents dans quatre langues européennes : Objectifs et protocole de la recherche. Léxico. Sémantica lexical, neologia, empréstimo. Lexique. Sémantique lexicale, néologie, emprunt (éds Ieda Maria Alves, Salah Mejri, Jean-François Sablayrolles). 2019.
Hildenbrand Z., Jacquet-Pfau Ch. Nouvelles sociétés, nouveaux modes alimentaires : quelles réalités le français et le tchèque empruntent-ils aux pratiques anglo-saxonnes ? Léxico. Sémantica lexical, neologia, empréstimo. Lexique. Sémantique lexicale, néologie, emprunt (éds Ieda Maria Alves, Salah Mejri, Jean-François Sablayrolles). 2019.
Hildenbrand Z. Od vokálního projevu v hudbě k fonetice: výslovnost hlásky [r] ve zpívané francouzštině. Mnohotvárnost téhož aneb Podoby francouzského umění. 2013.
KONFERENCE, WORKSHOP - USPOŘÁDÁNÍ
Zatloukal J., Hildenbrand B., Hildenbrand Z., Bidaud SH. Festival francouzské kultury Bonjour Olomouc 2022. 2022.
Lafontaine F., Hildenbrand Z., Bletton GY. Concours d'orthographe française. 2017.
Hildenbrand Z., Hildenbrand B., Berard M., Žatka R., Bletton G., Koníčková Š. Dny francouzské kultury 2014. 2014.
Hildenbrand Z., Voždová M., Matoušková J., Špička J., Křeháčková K., Hildenbrand B., Šrámek J., Beková J. Dny francouzské kultury 2013. 2013.
Hildenbrand Z., VOŽDOVÁ M., HILDENBRAND B., Koníčková Š., BLETTON G., Pavlíček J. Dny francouzské kultury 2012. 2012.
Koníčková Š., Hildenbrand Z., Křenková S. Une soirée à Montmartre. 2012.
AUDIOVIZUÁLNÍ MATERIÁL
Beková J., Berard M., Hildenbrand Z., Hildenbrand B., Žatka R. Allez hop! In Beková J. (Eds.) Allez hop! 2013.
Hildenbrand Z. Dobrá rada. Dobrá rada. 2012.
ELEKTRONICKÁ PREZENTACE
Hildenbrand Z. Dny francouzské kultury (2. 4. - 26. 4. 2012). Žurnál UP Online. 2012.
Navrátilová Z. Frichti. Programme de recherche TLF-Étym. 2008.
Navrátilová Z. Kirsch. Programme de recherche TLF-Étym. 2008.
Navrátilová Z. Nouille. Programme de recherche TLF-Étym. 2008.
Navrátilová Z. Quetsche. Programme de recherche TLF-Étym. 2008.
Navrátilová Z. Quiche. Programme de recherche TLF-Étym. 2008.
Navrátilová Z., PITZ M. Kummel. Programme de recherche TLF-Étym. 2007.
Navrátilová Z. Quenelle. Programme de recherche TLF-Étym. 2007.
Navrátilová Z. Riesling. Programme de recherche TLF-Étym. 2007.
Navrátilová Z. Rollmops. Programme de recherche TLF-Étym. 2007.
Navrátilová Z. Schnaps. Programme de recherche TLF-Étym. 2007.
Navrátilová Z. Schnick. Programme de recherche TLF-Étym. 2007.
Navrátilová Z., LANG M. Sylvaner. Programme de recherche TLF-Étym. 2007.
Navrátilová Z. Traminer. Programme de recherche TLF-Étym. 2007.
Navrátilová Z., PITZ M. Vermouth. Programme de recherche TLF-Étym. 2007.
OPONENTSKÝ POSUDEK
Hildenbrand Z. Recenzní posudek na rukopis knihy Jarmily Bekové Vie et lumière. Most mezi dvěma světy. Vie et lumière. Most mezi dvěma světy. 2014.
Hildenbrand Z. La politique d´immigration en France et en République tchèque. La politique d´immigration en France et en République tchèque. 2013.
Hildenbrand Z. L'ANALYSE DE LA CULTURE D'ENTREPRISE FRANÇAISE. L'analyse de la culture d'entreprise française. 2013.
Hildenbrand Z. Les investissements français en République Tchèque. Les investissements français en République Tchèque. 2013.
Hildenbrand Z. Odraz nepokojů na cestovní ruch. Odraz nepokojů na cestovní ruch. 2013.
Hildenbrand Z. ERASMUS Mobilité étudiante à des fins de stage des étudiants du programme Administration économique et sociale. ERASMUS Mobilité étudiante à des fins de stage des étudiants du programme Administration économique et sociale. 2012.
Hildenbrand Z. Gestion d´une petite et moyenne entreprise, concrètement du point de vue du responsable de site. Gestion d´une petite et moyenne entreprise, concrètement du point de vue du responsable de site. 2012.
Hildenbrand Z. IMPACT DE LA DÉCOLONISATION AU NOUVEL ORDRE ÉCONOMIQUE MONDIAL. IMPACT DE LA DÉCOLONISATION AU NOUVEL ORDRE ÉCONOMIQUE MONDIAL. 2012.
Hildenbrand Z. Le Centre français d'Olomouc et son influence sur l'enseignement de la langue française. Le Centre français d'Olomouc et son influence sur l'enseignement de la langue française. 2012.
Hildenbrand Z. Le rôle du management multiculturel dans la société contemporaine : le cas pratique de l´entreprise multinationale et sa filiale en République tchèque. Le rôle du management multiculturel dans la société contemporaine : le cas pratique de l´entreprise multinationale et sa filiale en République tchèque. 2012.
Hildenbrand Z. L´Influence des Technologies de l´Information et de la Communication sur le français et leur emploi dans les cours de FLE. L´Influence des Technologies de l´Information et de la Communication sur le français et leur emploi dans les cours de FLE. 2012.
Hildenbrand Z. Organisations volontaires et analyse d'un projet concret. Organisations volontaires et analyse d'un projet concret. 2012.
PŘEKLAD
Hildenbrand B., Hildenbrand Z. Lafayette, Kołłątaj et d'autres prisonniers de l'état français et polonais dans les forteresses moraves et tchèques à la charnière des XVIIIe et XIXe siècles. In . (Eds.) Lafayette, Kołłątaj a další francouzští a polští státní vězňové v moravských a českých pevnostech na přelomu 18. a 19. století. 2017.
Hildenbrand Z. Dlaždice. Žurnál Univerzity Palackého Olomouc. 2014.
Hildenbrand Z. Přechod pro chodce. Žurnál Univerzity Palackého Olomouc. 2014.
Hildenbrand Z. Tráva jinde není zelenější. Žurnál Univerzity Palackého Olomouc. 2014.
Hildenbrand Z. Vůně. Plav : měsíčník pro světovou literaturu. 2014.
Hildenbrand Z. Bez razítka ani ránu. Žurnál Univerzity Palackého Olomouc. 2013.
VEDENÍ PRÁCE
Kabrhelová P. Les néologismes sémantiques dans le contexte des réseaux sociaux et de la communication internet. In Hildenbrand Z. (Eds.) bakalářská diplomová práce. 2014.
Válková T. Traduction des surtitres d'opéra, Carmen de Georges Bizet. In Hildenbrand Z. (Eds.) bakalářská diplomová práce. 2014.
Uvírová V. La comparaison des cinematographies française et tchèque pendant l'Occupation. In Hildenbrand Z. (Eds.) Magisterská diplomová práce. 2013.
Štalcerová T. Le déclin du multiculturalisme en Belgique, en France et aux Pays-Bas ? In Hildenbrand Z. (Eds.) Magisterská diplomová práce. 2013.
Schleiderová T. Les différences d'emploi des mots en -ing dans la langue française par rapport a la langue anglaise. In Hildenbrand Z. (Eds.) Bakalářská diplomová práce. 2013.
Máchová L. Les néologismes en économie appliquée et management. In Hildenbrand Z. (Eds.) Bakalářská diplomová práce. 2013.
Janová A. Les propositions et les reformes du president francais Nicolas Sarkozy et de son gouvernement de 2007 a 2012. In Hildenbrand Z. (Eds.) Magisterská diplomová práce. 2013.
Zelenková K. Filmový překlad - jeho specifika se zaměřením na teorii titulkování. In Hildenbrand Z. (Eds.) Magisterská diplomová práce. 2012.
Telekyová M. Néologismes et emprunts dans les langues française, tchèque et slovaque : vers des anglicismes modernes. In Hildenbrand Z. (Eds.) Magisterská diplomová práce. 2012.
Aktuálně vyučované předměty
název předmětu katedra/zkratka semestr typ hodin
Tlumočnický seminář 1 KRF/TS1 ZS Cv 2
Tlumočnický seminář 2 KRF/TS2 LS Cv 2
Vybrané kapitoly z fr. morfologie KRF/VKFM ZS Se 1
Vybrané kapitoly z fr. morfologie KRF/VKFM ZS 1
Vybrané kapitoly z fr. syntaxe KRF/VKFRS ZS Se 1
Vybrané kapitoly z fr. syntaxe KRF/VKFRS ZS 1
Vybrané kapitoly z fr. syntaxe KRF/VKFS ZS 1
Vybrané kapitoly z fr. syntaxe KRF/VKFS ZS Se 1
Překladatelská cvičení 2 KRF/PC2TP LS Cv 2
Překladatelský seminář 1 KRF/PS1 ZS Se 2
Rezervace místnosti KRF/REZMI ZS 2
Jazyková cvičení z francouzštiny 3 KRF/JC3 ZS Cv 2
Jazykový seminář 3 KRF/JS3N ZS Se 2
Syntax francouzštiny KRF/SY ZS Se 1
Syntax francouzštiny KRF/SY ZS 1
Syntax francouzštiny KRF/SY LS Se 1
Syntax francouzštiny KRF/SY LS 1
Syntax francouzštiny 1 KRF/SY1N ZS Se 1
Syntax francouzštiny 1 KRF/SY1N ZS 1
Syntax francouzštiny 2 KRF/SY2N LS Se 1
Syntax francouzštiny 2 KRF/SY2N LS 1
Tlumočnická cvičení 1 KRF/TC1TP ZS Cv 2
Tlumočnická cvičení 2 KRF/TC2TP LS Cv 2
Tlumočnická cvičení 3 KRF/TC3TP ZS Cv 2
Tlumočnická cvičení 4 KRF/TC4TP LS Cv 2
Tlumočnický seminář 1 KRF/TS1N ZS Se 2
Tlumočnický seminář 2 KRF/TS2N LS Se 2
Morfologie francouzštiny 1 KRF/M1N ZS Se 1
Morfologie francouzštiny 1 KRF/M1N ZS 1
Morfologie francouzštiny 2 KRF/M2N LS 1
Morfologie francouzštiny 2 KRF/M2N LS Se 1
Morfologie francouzštiny 1 KRF/M1V ZS 1
Morfologie francouzštiny 1 KRF/M1V ZS Se 1
Morfologie francouzštiny 2 KRF/M2V LS 1
Morfologie francouzštiny 2 KRF/M2V LS Se 1
Jazykový seminář 3 KRF/JS3V ZS Se 3

Nastavení cookies a ochrany soukromí

Na našich webových stránkách používáme soubory cookies a případné další síťové identifikátory, které mohou obsahovat osobní údaje (např. jak procházíte naše stránky). My a někteří poskytovatelé námi využívaných služeb, máme k těmto údajům ve Vašem zařízení přístup nebo je ukládáme. Tyto údaje nám pomáhají provozovat a zlepšovat naše služby. Pro některé účely zpracování takto získaných údajů je vyžadován Váš souhlas. Svůj souhlas můžete kdykoliv změnit nebo odvolat (odkaz najdete v patě stránek).

(Technické cookies nezbytné pro fungování stránek. Neobsahují žádné identifikační údaje.)
(Slouží ke statistickým účelům - měření a analýze návštěvnosti. Sbírají pouze anonymní data.)
(Jsou určeny pro propagační účely, měření úspěšnosti propagačních kampaní apod.)