Mgr. et Mgr. Ondřej Klabal, Ph.D.

Employee photo
Contact

585633112

Katedra anglistiky a amerikanistiky

Filozofická fakulta

Křížkovského 10

3.23

Odborný asistent

Office Hours:
Regular Room number: Comment:
Tuesday 11:30–12:30 3.23 or by appointment

Functions & membership in academic & non academic bodies:

  • Člen AS fakulty (19. 4. 2017 – )
ČLÁNEK
Handlos P., Handlosová K., Klabal O., Uvíra M. A rare suicide case involving fatal bleeding from varicose veins. JOURNAL OF FORENSIC SCIENCES. 2021.
Klabal O., Kubánek M. Comparative Conceptual Analysis in a Legal Translation Classroom: Where Do the Pitfalls Lie. Studies in Logics, Grammar and Rethoric. 2021.
Handlos P., Handlosová K., Klabal O., Uvíra M. Primary B-cell cardiac lymphoma. Acta Cardiologica. 2021.
Handlos P., Klabal O., Uvíra M. Regarding “Isolated Right Atrial Rupture From Blunt Chest Trauma in Motor Vehicle Collisions: Mechanisms of Injury and Outcomes”. AMERICAN JOURNAL OF FORENSIC MEDICINE AND PATHOLOGY. 2021.
Handlos P., Klabal O., Dokoupil M., Handlosová K., Uvíra M. Giant cell aortitis. Forensic Science Medicine and Pathology. 2020.
Handlosová K., Klabal O., Dokoupil M., Vladimír V., Uvíra M., Handlos P. Fatal and Nonfatal Rip Saw Injuries. JOURNAL OF FORENSIC SCIENCES. 2019.
Klabal O. Shall We Teach Shall: A Systematic Step-By-Step Approach. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric. 2018.
Klabal O. WITHIN THE PERIOD TO MEET THE DEADLINE: CZECH NEAR-SYNONYMS DOBA AND LHŮTA AND THEIR ENGLISH EQUIVALENTS. Comparative Legilinguistics (International Journal for Legal Communication). 2016.
Kubánek M., Klabal O. Plain or Archaic: The New Czech Civil Code Going against the Flow. Comparative Legilinguistics (International Journal for Legal Communication). 2013.
DISERTAČNÍ PRÁCE
PŘÍSPĚVEK VE SBORNÍKU
Kubánek M., Klabal O. Institucionální snaha o zajištění jednotné univerzitní terminologiee. In Cíbiková I. (Eds.) Recenzovaný zborník vedecko-výskumných a odborných prác, Terminologické fórum V. na tému „Úklady terminológie “. 2015.
KAPITOLA V KNIZE
Klabal O., Knap-Dlouhá P., Kubánek M. VOM TEXT ZUR DIDAKTIK. In Rakšányiová J. (Eds.) Quo vadis, rechtsübersetzung? 2017.
Klabal O., Chromá M. Kvalita právního překladu. Kvalita a hodnocení překladu: Modely a aplikace. 2015.
PŘEDNÁŠKA NEBO POSTER
KONFERENCE, WORKSHOP - USPOŘÁDÁNÍ
Klabal O. Překladatel v praxi. 2020.
Klabal O. Tlumočení ve sportu. 2020.
Klabal O., Zubáková J., Kubánek M., Sejkorová V., Král P. TIFO 2019: "Teaching Translation vs. Training Translators". 2019.
Molnár O., Klabal O., Král P., Zubáková J. "Translating the Wor(l)d: Beyond Language". 2017.
Current courses
Course title Department/Abbrev. Semester Type Classes
English for Special Purposes II: Legal English 2 KAA/ESP2 ZS Se 2
Translation Seminar 10 KAA/TR011 ZS Se 2
Translation Seminar 2 KAA/TR02 ZS Se 2
Theory and Methodology of Interpretation KAA/INME2 ZS Se 2
Intrepreting Seminar 1 KAA/IN01 ZS Se 2
Intrepreting Seminar 9 KAA/IN09 ZS Se 0
Interpretation Theory and Methodology KRS/TMT ZS 1
Interpretation Theory and Methodology KRS/TMT ZS Se 1
Interpreting exercises 3 KRS/TS3TP ZS Se 2
Interpreting exercises 4 KRS/TS4TP LS Se 2
Interpreting exercises 3 KRS/TS3V ZS Se 2

Privacy settings

We use cookies and any other network identifiers on our website that may contain personal data (e.g. about how you browse our website). We and some of the service providers we use have access to or store this data on your device. This data helps us to operate and improve our services. For some purposes, your consent is required to process data collected in this way. You can change or revoke your consent at any time (see the link at the bottom the page).

Essential cookies enable basic functions and are necessary for the website to function properly.
Statistics cookies collect information anonymously. This information helps us to understand how our visitors use our website.
They are designed for promotional purposes, measuring the success of promotional campaigns, etc.